Trivial (but funny) Terminology error
It's probably been reported before but...
In the cut-scene that we get before the first Valdemar Strait battle they say that the the champions were running "three sheets to the wind." I think that the creators were looking for some expression that sounded nautical whilst implying a sense of haste.
Problem is that "three sheets to the wind," means almost exactly the opposite. In the age of sail, sheets were lines that held the lower corners of sails. In a square rigged ship the sails were affixed to the horizontal "booms" which were affixed perpendicularly to the vertical masts. The lower corners of the sails were held down by sheet-lines and were "sheeted home" so as to draw as much wind as possible and make the ship move faster.
If a ship was in distress and wanted to signal to others of that fact they'd sometimes loose the sheets and it was quickly visible from the flapping sails and lines (sheets to the wind) that something was amiss.
The expression was borrowed to refer to a drunken person that might need help getting home. The drunk was said to be "three sheets to the wind."
It might be more terminologically correct to say "with all sails set to the Royals." The Royals were one of the uppermost sails on the mast and were only set when as much speed as possible was necessary.